[스크랩] 유대교 네 종파와 그 함정들/권요셉 예수님 시대부터 오늘날에 이르기까지 이어진 복음 전파의 여정에 오래되고 위험한 구덩이가 많이 있었고, 그 구덩이들은 사람들에게 피할 수 없는 함정처럼 보였다. ·바리새파 바리새파 사람들은 매우 열성적이고 보수적인 운동을 지향했던 종파로서 바울도 회심 이전에는 여기에 속해 있었다. 그.. 성경신학자료 2008.05.02
[스크랩] 하나님께서 세우신 결혼 제도 (창세기 2장 22~24절)/존 칼빈 하나님께서 세우신 결혼 제도 (창세기 2장 22~24절) 하나님께서 사람이 혼자 있는 것이 좋지 않다고 하신 말씀(창 2:18)은 이제 그분께서 남자와 여자를 혼인으로 결합시키면서 실제로 인준됩니다. 이 사항은 우리가 유의해야 할 것인 바, 하나님께서 결혼의 창시자이심을 앎으로써 혼인 상태에 있는 사람.. 성경신학자료 2008.05.02
[스크랩] 복음에 관한 오해(4)-순종과 율법주의/알버트 호오톤 참으로 그리스도를 믿는 사람들 중에서도 너무나 많은 사람들이 이 두 가지 사항을 혼동하고 있다는 사실은 놀라운 일입니다! 어떤 사람은 하나님의 말씀이 명령하는 바를 듣고 그것에 순종해야 한다고 지적을 받으면 "오, 그것은 율법주의예요!"라는 반응을 나타낼지도 모릅니다. 혹은 어떤 그리스도.. 성경신학자료 2008.04.30
[스크랩] 복음에 관한 오해(3)-구원의 경험/알버트 호오톤 우리가 알다시피 어떤 곳에서는 "영적인 경험"을 지나치게 강조하여, 심지어 그와 같은 경험이 성경의 가르침과 일치하치 않는데도 불구하고 그 "경험"을 신뢰하는 지경에까지 이르고 있습니다. 소위 믿는다고 고백하는 사람들이 "저는 성경이 뭐라고 말하든 상관없어요. 하여간 떠는 체험을 했으니까.. 성경신학자료 2008.04.30
[스크랩] 복음에 관한 오해(2)-구원의 믿음의 본질/ 알버트 호오톤 얼마 전에 저는 "구원의 믿음의 정확한 대상"(The Exact Object of Saving Faith)이라는 제목의 팜플렛을 한 장 받았습니다. 저자는 그 팜플렛 안에서 로마서 3장 25절을 인용한 다음, "구원의 믿음의 정확한 대상"은 우리 주 예수그리스도의 피(대속의 죽음)라고 자신의 견해를 전개해 놓았습니다. 이것에 관하여 .. 성경신학자료 2008.04.30
[스크랩] 남녀의 창조/존 칼빈 원 게시물을 보시면 음악을 들을 수 있습니다. 남녀의 창조 이 설교는 지난 1559년 9월 23일 토요일에 행한 것이다. 설교에 붙여진 소제목과 괄호 및 주는 원문에 없는 것으로, 독자들의 편의를 위해 첨가해 번역, 편집했다. 박건택 교수가 번역하였다. 여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두.. 성경신학자료 2008.04.26
[스크랩] 한글개역개정역 비판 1-창세기 1장 한글개역개정역 비판 1-창세기 1장 (창 1:1, 개정) 『태초에 하나님이 천지를 창조하시니라』 (창 1:1, 개역) 『태초에 하나님이 천지를 창조하시니라』 * "하나님은"으로 함이 낫다. 주격토씨 "이"보다 "은"이 하나님을 더 잘 나타낸다. 1절은 무승부. (창 1:2, 개정) 『땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 .. 성경신학자료 2008.04.25
[스크랩] 바른 성경번역의 전제[2] 바른 성경번역의 전제[2] 2008.4.23 어중이 떠중이 마구잡이로 성경을 원문에서 번역한다고 뛰어든다. 성경번역이 이렇게도 동네북처럼 여겨지던 때가 있었을까? 참으로 괴이한 일이다! 그래서 오늘은 성경원문을 어떻게 보는 사람이라야 우리말로 옮길 수 있는지 생각하려고 한다. 먼저, 계시관과 성경.. 성경신학자료 2008.04.25
[스크랩] 바른 성경번역의 전제[1] 바른 성경번역의 전제[1] 2008.4.19 간단하게 생각해보려고 한다. 자세하게 다루려면 범위가 너무 넓어진다. 손쉽게 알 수 있고 반드시 짚고 넘어가야 하는 부분을 다루려고 한다. 성경번역 그러면 삼척동자도 아는 것처럼 여겨지는 때이다. 심상치 않은 현상이다. 그런데도 인기나 돈벌이나 골목대장 노.. 성경신학자료 2008.04.25
[스크랩] 몇 가지 번역성경[역본]을 견주어 가려냄-"바른성경과 한글번역" 부록 요즘 성경장사꾼들이 "대한성서공회"로도 모자라, 죽어가던 "한국성경공회"를 미끼로 '바른성경'을 출판한다는 말을 듣고 한심하고 답답하고 안타까와서 몇 자 적어봅니다. '성경'과 '번역'이라는 이 낱말들과 그 관과 실제를 알지도 못하는 자들이 더욱 성경을 파괴하는데 무리지어 앞장서니 어찌 해.. 성경신학자료 2008.04.17