도 르 트 신조

[스크랩] 도르트3/4조 16항-중생의 효력

baromi 2006. 3. 24. 11:09

Article 16: Regeneration's Effect

 

However, just as by the fall man did not cease to be man, endowed with intellect and will, and just as sin, which has spread through the whole human race, did not abolish the nature of the human race but distorted and spiritually killed it, so also this divine grace of regeneration does not act in people as if they were blocks and stones; nor does it abolish the will and its properties or coerce a reluctant will by force, but spiritually revives, heals, reforms, and--in a manner at once pleasing and powerful--bends it back. As a result, a ready and sincere obedience of the Spirit now begins to prevail where before the rebellion and resistance of the flesh were completely dominant. It is in this that the true and spiritual restoration and freedom of our will consists. Thus, if the marvelous Maker of every good thing were not dealing with us, man would have no hope of getting up from his fall by his free choice, by which he plunged himself into ruin when still standing upright.

 

 

제 16 항 중생의 효력

 

그러나, 타락에 의해서 사람이 지성과 의지가 공급되어진 사람의 상태가 그만 끝장이 난 것이 아닌 꼭 그것처럼, 그리고 전체 인류 사이에 편만해진 죄가 인간의 본성을 폐지시켜 버린 것이 아니라, 단지 그것을 왜곡시키고 영적으로 죽여버린 꼭 그것처럼, 이러한 중생의 신적 은혜가 사람들 속에서 마치 그들이 돌덩어리인 것처럼 작용하는 것이 아니다; 의지와 그 특성들을 폐지시켜 버리는 것도 아니고 주저하는 의지를 힘으로 강압하는 것도 아니고, 오직 영적으로 되살아나게 하고, 치료하고, 개혁하는데, 당장 그것을 즐거워하면서 능력있게 하는 방식으로 그것을 원래대로 되돌려 놓는다. 그 결과, 이전에는 육체의 반역과 저항이 완전히 지배적이던 곳에서 성령의 준비시키셔서 순전히 복종케하는 일들이 우세해지게 된다. 참되고 영적인 우리의 의지의 회복과 자유가 있는 곳이 바로 여기서이다. 그래서, 만일 모든 선한 일의 놀라우신 창조주되신 분게서 우리들을 다루시지 않으신다면, 인간들은 자신의 자유선택에 의해서 그 타락으로부터 일어설 수 있는 소망을 전혀 가지고 있지 못하다. 그 자유선택으로 오히려 그는 곳곳히 서있었을 때 오히려 멸망으로 빠져들어가 하였던 것이다.

 

출처 : 양/무/리/마/을
글쓴이 : holyjoy 원글보기
메모 :